Nuevas tendencias en la didáctica educativa para la enseñanza de idiomas en el ámbito virtual
New trends in educational didactic for the language teaching in the virtual field
https://doi.org/10.47606/ACVEN/PH0146
Cesar Vicente Tapia-Álvarez
https://orcid.org/0000-0002-0308-3767
Carlos David Loor-Rodríguez
https://orcid.org/0000-0003-1761-9849
Nathaly Estefanía Delgado-Vera
https://orcid.org/0000-0002-0014-0412
Recibido: 04 enero 2022 Aprobado: 27 julio 2022
RESUMEN
El objetivo del estudio fue determinar las tendencias didácticas educativa empleada en la enseñanza de los idiomas en el ámbito virtual. La metodología se enmarcó siguiendo el postulado positivista, presentando una postura cuantitativa, dentro de la modalidad de investigación de campo, siendo una investigación descriptiva. La población se integró con la participación de 28 docentes especialistas en idiomas y de 95 estudiantes de idioma extranjero, la muestra quedó integrada por la misma población. Para la recolección de los datos se utilizó la observación en conjunto con la encuesta, como instrumento un cuaderno para las anotaciones, así como el cuestionario de selección simple. Los resultados fueron analizados por medio del desarrolló de la estadística descriptiva. Entre los resultados se tiene que el 73% de los entrevistados está dispuesto a realizar estudios de idiomas por medio del uso de la tecnología siempre o casi siempre. Como conclusión se tiene que, la enseñanza del idioma de manera tradicional no ha desaparecido, pero la tendencia de la enseñanza del idioma pasa en la actualidad por el uso de la didáctica educativa en los ambientes virtuales y las redes sociales que son del dominio de gran parte de la población
Palabras clave: Didáctica, entorno virtual, enseñanza, idioma.
_______-
1. Universidad de Guayaquil (UG)- Ecuador
* Autor de correspondencia: cesar.tapiaa@ug.edu.ec
ABSTRACT
The objective of the study was to determine the educational didactic tendencies used in the language teaching in the virtual environment. The methodology was framed following the positivist postulate, presenting a quantitative posture, within the modality of field research, being a descriptive research. The population was integrated the participation of 28 language specialist teachers and 95 foreign language students, The sample was made up of the same population. For data collection used was the observation in conjunction with the survey, as an instrument a notebook for the annotations, as well as the simple selection questionnaire. The results were analyzed through the development of descriptive statistics. Among the results is has that 73% of those interviewed are willing to study languages for through the use of technology always or almost always. As a conclusion, the traditional language teaching has not disappeared, but the trend of The teaching of the language currently passes through the use of educational didactics in the virtual environments and social networks that are the domain of a large part of the population
Keywords: Didactics, virtual environment, teaching, language.
INTRODUCCIÒN
La enseñanza de un idioma es una tarea ardua, que se ha venido realizando empleando herramientas didácticas de tipo convencional, en el cual el facilitador ofrece recursos en las clases presenciales para inducir en el estudiante al aprendizaje de un idioma diferente a su lengua materna. Con el transcurrir de los años y como respuesta a las demandas de la sociedad que se apoya en la tecnología, esa educación ha sido sustituida de manera progresiva por nuevos métodos de enseñanza.
Ese cambio de didáctica educativa para la enseñanza del idioma, es referenciado por Flores, Ortega, & Sánchez (2021) quienes indican que el cambio de la forma de la enseñanza de una segunda lengua, se inicia desde finales de la década de los 50 siglo pasado, ello ocurrió motivado por una serie de innovaciones diferentes producto de los avances que ha posibilitado tecnología y sociedad han generado desde los avances comunicacionales y telemáticos con los cuales se logra facilitar las interrelaciones entre los facilitadores y los estudiantes.
Esos avances tecnológicos aplicados al área de las comunicaciones, pueden ser aprovechados con la finalidad de lograr una didáctica para la enseñanza del idioma, con la cual se obtenga una orientación sobre la metodología que se debe emplear para conseguir la adquisición, manejo y destreza de una segunda lengua por parte del estudiante de una forma sencilla, amena, rápida y adecuada para el dominio práctico.
Para ello es esencial la creación de un conocimiento adecuado en torna a las distintas metodologías de enseñanza aplicadas a las lenguas, porque cuentan con elementos importantes con los cuales se condiciona el proceso de aprendizaje en el estudiante (UNED, 2016)
Siendo necesario para el logro del objetivo propuesto, una actitud capacitada y con conocimiento en el idioma que se desea impartir por parte del facilitador, así como su posición y disposición ante la información que los métodos les proporcionan, siendo clave la misma motivado a que cada uno debe hacer una interpretación del método que desea aplicar en su praxis educativa, lo cual se encuentra condicionado a la forma de cómo contextualiza el proceso de la enseñanza así como la especificación de cuáles son sus objetivos fundamentales que se obtienen de los mismos.
Es por ello que las tendencias actuales de las metodologías de enseñanza de lenguas no maternas, la formación del estudiante para que sea capaz de, dentro de un enfoque comunicativo, el usar las técnicas e instrumentos más adecuados al momento de su pr5axis educativa (UNED ob cit.)
Con lo cual se entiende que la didáctica educativa, puede ser definida como el resultado de la aplicación de una teoría al proceso de enseñanza - aprendizaje, siendo esta el resultado del establecimiento entre la relación de ls áreas que convergen en la misma y el accionar de la interdisciplinariedad que existe entre las diferentes disciplinas, encontrándose influenciada por una serie de corrientes o escuelas didácticas, siendo constituida por los modelos pedagógicos desarrollados por los pedagogos.
En ese sentido Ospina-Ospina y Peláez-Valencia (2015) indican que dicho accionar ha migrado hacia la educación en la modalidad virtual, en la cual se aplica una serie de didácticas con el fin de lograr el objetivo planteado, siendo un aporte adicional la concreción de dos escenarios que discrepan, pero se complementan entre sí que es la presencial y la modalidad a distancia, siendo un aspecto fundamental de su complementariedad, su dependencia de los medios tecnológicos para la transmisión del conocimiento, al igual que la flexibilidad en el tiempo, espacios o la cantidad de encuentros, de la misma manera que las diferentes elecciones que se pueden facilitar para el desarrollo de una formación por parte del participante creando una autonomía en su capacitación, de la misma manera que emerge la autorregulación de su proceso de enseñanza-aprendizaje; situación que genera un pensamiento sobre las variedad de didácticas que pueden ser ejecutada bajo un contexto establecido por parte del personal docentes, obteniéndose grandes variaciones en el ambiente de la virtualidad en contra posición con los que se desarrollan en el espacio de la educación presencial.
Para la aplicación de la didáctica educativa para la enseñanza del idioma, se cuenta en la actualidad con una serie de plataformas y herramientas tecnológicas y de comunicación, que permiten, que la enseñanza por medios virtuales se haga de manera expedita y llegue a un mayor número de participantes de manera simultánea sin la limitación del espacio de ubicación del participante.
En concordancia con el planteamiento anterior, el estudio de las nuevas tendencias en la didáctica educativa para la enseñanza de idiomas en el ámbito virtual, tiene la finalidad de determinar las tendencias didácticas educativa empleada en la enseñanza de los idiomas en el ámbito virtual, siendo el punto de partida para buscar la motivación y concienciación de los docentes de los beneficios y ventajas que ofrecen los ambientes virtuales para la enseñanza del idioma, consiguiendo de esa forma la obtención de mayores niveles de aprendizaje en los estudiantes.
Marco Teórico
Didáctica
La enseñanza y el aprendizaje contempla la adquisición de conocimiento y capacidades que están inmersos en los objetivos que se plantean con la enseñanza del idioma, es por ello que Kepler, (2006) plantea que se logra otras competencias profesionales por parte del facilitador, las cuales se ponen de manifiesto en el empleo de una didáctica en la que, además del uso de materiales propios en las actividades que se desarrollarán por parte de los estudiantes, se coloca en primer lugar los escenarios técnicos, los cuales proporcionan las posibilidades de realizar los trabajos en base a eventos y realidades contextualizando dicha acción pedagógica de la situación problematizante que el estudiante puede conseguir cuando se encuentre en el campo profesional (Bryant, 1997; Babanoury, 2005). El cual de acuerdo con Wickum y Kiefer (2007) permite el desarrollar las competencias adquiridas, entre las que se puede mencionar la capacidad de análisis, la resolución de situaciones problemáticas, la construcción de un trabajo colaborativo, así como incrementar la motivación que posee el participante.
Gonglewski (2010) explica que la metodología aplicada a la Enseñanza de Lenguas Asistido por Ordenador, se encuentra muy extendida en su aplicación por parte de los diferentes centros de enseñanzas en el área de los negocios, eso se debe a que ha motivado que se genere la interacción de diferentes herramientas con las cuales se puede construir un sin fin de estrategias didácticas, así como desarrollar las destrezas en la aplicación en la enseñanza-aprendizaje de las lenguas extranjeras, entre las que se puede mencionar diferentes dinámicas en la cual se intercambien los roles entre el facilitador y el participante, así como el uso del proceso de la realización de análisis de contenido de manera textual, las cuales logran propiciar la obtención de manera dinámica de la misma forma práctica de las nociones y reglas que se aplican en el del léxico especializado por parte del participante. Es por ello que Hodge (2014) manifiesta que centros educativos de educación superior como Harvard o Berkeley, han logrado incorporar modelos experimentales en los cuales se coloca de manifiesto las situaciones de aprendizaje que se adquieren por medio de una experiencia real. Esos enfoques apuntan por una contextualización y aplicabilidad social de los contenidos desarrollados por medio de metodologías educativas las cuales tienen que generar una acción reflexiva, procurando un enfoque a la actuación y presentando una acción que cree en ellos la postura de adquirir el conocimiento, el de interpretar las situaciones planteadas y el aplicar todo lo aprendido en las secciones de formación.
Contreras-Izquierdo (2008) muestra que la Enseñanza de Lenguas Asistido por Ordenador (ELAO), surge como resultado de la integración de las diferentes asignaturas que se encuentran relacionadas con las acciones novedosas las cuales requieren de procesos innovadores aplicados a la pedagógica para producir el descubrimiento de nueva información, la cual se encuentra asociado con la aplicación de una serie de procedimientos enfocados en la enseñanza-aprendizaje, buscando la obtención de una capacitación y las destrezas necesarias enfocada en el aprendizaje de una segunda lengua. Siendo contextualizado como la adquisición de las destrezas aplicadas a un enfoque práctico, el cual se centra en la búsqueda de generar nuevos ambientes de aprendizaje en el área virtual.
Es por ello que, la didáctica aplicada a las herramientas de grabación por medios audiovisuales, pueden ser empleadas por medio de las estrategias con la cual se logre el desarrollo de la comprensión verbal en ambientes L2 se ha ido perfeccionando por la aplicación de un sinfín de estudios (Brown Yule, 1983; Rost, 2002; Flowerdew y Miller, 2005). En el cual se recogen actividades educativas las cuales se encuentran basadas en materiales elaboradas en formatos de vídeo en el cual se hace hincapié fundamentalmente a las grandiosas bondades que obtienen al apoyar el proceso educativo el apoyarse en las herramientas comunicacionales como es el caso de la grabación de material didáctico audiovisual.
De acuerdo con Calzadilla (2004) en el proceso desarrollado para elaborar un material didáctico bajo el formato de vídeo, los participantes obtienen la competencia del trabajo colaborativo, eso motivado a la interrelación y aporte, así como la autonomía que ejecuta el estudiante al momento de la elaboración del material audiovisual. Estableciendo que cada participante asume su propio ritmo y potencialidades, las cuales ponen a disposición del grupo, impregnando la actividad de autonomía, comprendiendo cada uno de los integrantes la necesidad del aporte que le corresponde para lo sacar mejor de sí y ponerlo a beneficio del grupo obteniendo de esa manera un logro sinérgico, el cual no habría sido posible obtener sin el apoyo del grupo, por cuanto el acceso de forma individual resultaría muy cuesta arriba.
De la misma forma, también se encuentran aportes puntuales, los cuales se mantienen destinados a la producción de videos en el aula de lenguas extranjeras, los cuales se obtienen con el propósito de colocar una variedad de opciones en las cuales la didáctica educativa de la comprensión verbal del idioma que se está desarrollando (Corpas, 2000; Stempleski y Tomalin, 2001).
Es por ello que la didáctica educativa que se emplea para la enseñanza del idioma, puede ser basada en las diferentes plataformas digitales, las cuales pueden ser empleadas como herramientas didácticas para el logro del objetivo planteado. Dichas plataformas pueden ser contextualizadas para su uso en el proceso de enseñanza aprendizaje, debido a que permiten la concreción de las competencias digitales como la capacidad de análisis por parte de los estudiantes, además de facilitar la resolución de problemáticas reales, de ejecutar trabajo de manera grupal, de la misma forma que incentiva el proceso de motivación en el participante, que fortalecerá el logro de la adquisición de un nuevo idioma por pate del participante en el curso de formación.
Entorno virtual
El desarrollo de las actividades educativas por medio del empleo de la educación virtual, constituye para algunos autores en la sustitución de algunos agentes que son empleados en la educación tradicional presencial, por otros agentes definidos como no real, por no encontrarse físicamente. Siendo considerados de esa manera simplemente porque se encuentra presente el agente, generalmente es el docente, o siendo considerados de esa manera porque los medios no son reales contextualizados de esa manera en su forma tradicional, siendo ejemplarizado en un libro. Acotando que, el agente que de ninguna manera puede sustituir al participante, los demás elementos sí pueden ser sustituidos, como es el caso del aula de clase como lugar en el cual se concentran los estudiantes, el pizarrón como medio de comunicación de la información a transmitir, el material didáctico impreso, la libreta de anotaciones, entre otros.
Bautista, Borges y Forés (2006) establecen que los entornos virtuales de aprendizaje (EVA) al presentar una conceptualización de manera diferente, exige una metodología específica, la cual se encuentra de alguna manera lejana, con la que es utilizada en el salón de clase. Es por ello que puede ser identificado como un ambiente virtual de aprendizaje (AVA).
Quiroz (2011) indica que un EVA puede ser definido como el área establecido para realizar el proceso de enseñanza, logrando la producción de un aprendizaje significativo, siendo el mismo establecido como el ambiente el cual puede ser diseñado de manera pedagógica con el propósito de facilitar el proceso de enseñanza-aprendizaje, logrando adecuar una variedad de elementos del cual se encuentra compuesto como entre los cuales se tiene las diferentes direcciones electrónicas de las plataformas digitales en la cual se apoya el proceso educativo, siendo las estrategias, el material didáctico y su implementación, parte de la didáctica educativa empleada con el fin de crear el nuevo conocimiento, logrando de esa manera un aprendizaje significativo, el mismo ve incrementado su contenido por medio de la acción que surge de la interacción que surge en el interior de los participantes que conforman la comunidad del aprendizaje. Siendo ese intercambio de saberes y experiencias surgen por medio de la aplicación del EVA es orientada por el empleo de las herramientas informáticas.
Álvarez-Ramos (2017) indica que la persona encargada de desarrollar las herramientas didácticas aplicadas a la enseñanza del idioma, debe tener presente el carácter de los ambientes virtuales, de la misma manera que los requerimientos que presenta el participante virtual por las situaciones especiales que propician la ejecución y el desarrollo de la metodología aplicada en la enseñanza-aprendizaje del idioma, pero, además, tiene que poseer conciencia de las limitaciones o dificultades que posee en si la plataforma propiamente dicho, de la misma manera que los programas que serán empleado en el proceso educativo, los cuales pueden realizar un condicionamiento para el correcto desarrollo, así como su aplicación de manera eficiente en la didáctica educativa y las herramientas de las cuales dispone para tal fin, motivado a que en algunas oportunidades los mismos no son aptos para realizar las actividades más adecuadas para el desarrollo del proceso educativo en el área de los idiomas.
Es por ello que hay que coordinar y formar un grupo de trabajo, el cual debe ser conformado por especialistas en el área de la enseñanza y del aprendizaje del idioma que se ha de impartir, situación que supone el ejercer, por un lado, del control especifico del contenido, con el cual se dificulte la ocurrencia de una pérdida en la coherencia del material didáctico que se quiere implementar por acción del diseño de la plataforma virtual que se esté empleando, de la misma manera que en la elaboración y redacción de un material instruccional en el cual se plasme los diferentes lineamientos de forma rígida, los cuales generen las pautas concretas, conteniendo las debidas explicaciones de manera precisa siendo redactado con un enfoque claro, preciso y concisos en torno a lo que deben realizar, permitiéndose a los programadores diseñar e implementar de manera muy autónoma su material didáctico (Álvarez-Ramos ob cit.).
El aprendizaje de idiomas, es una de las últimas áreas del conocimiento en acceder a los ambientes virtuales. A pesar de que la educación lingüística a distancia, existía desde hace mucho tiempo atrás, de hecho, se estableció como una de la iniciadora del uso de la educación a distancia en los procesos de enseñanza y de aprendizaje en lugares ajenos al salón de clase presencial, pero realmente se produjo la inserción y su adecuación en los ambientes virtuales manera tardía, sino de forma retardada y a paso lento. Sin embargo, su aceptación y propagación en los espacios virtuales aplicados a los procesos educativos, ha sido muy positiva al punto de que se ha logrado la creación de una vasta literatura con respecto a su incorporación al prosedo educativo bajo el enfoque de los espacios digitales (Jordano de la Torre, 2011).
Bello-Díaz (2011) manifiesta que el espacio virtual educativo, se encuentra caracterizado porque posee una naturaleza no presencial, siendo la misma del tipo representacional, el cual no es proximal, sino que por el contrario es distal, no siendo el mismo de la forma sincrónico, sino que por el contrario es asincrónico, y basándose en la aplicación que concede el uso de las redes comunicacionales de incidencia social en el cual se logran observar los puntos de intercambio de información por lo cual los participantes del proceso educativo se pueden encontrar en distintos sitios, encentrándose los mismos disperso y no aglutinados en un lugar físico determinado.
Navas et al. (2015) manifiesta que los entornos virtuales de aprendizaje surgen debido a la necesidad que posee la población en cuanto a alternativas educativas aplicadas en los procesos de enseñanza y aprendizaje, lo cual ha ido permitiendo que se produzca una transformación en la transmisión de la información, lo cual ha permitido una evolución hacia nuevos modelos y herramientas de aprendizajes, incidiendo directamente en el accionar de la postura que mantienen la función de docentes, la del participante, de la institución en cuanto a la aplicación de los entornos virtuales al proceso educativo en la enseñanza del idioma, sin dejar por fuera la contextualización del entorno en el cual se desarrolla el proceso educativo.
Siendo el medio del empleo de los materiales educativos dentro del enfoque tecnológico, se ha podido concretar la generación de entornos virtuales para la aplicación del aprendizaje, con quienes se ha logrado combinar la situación física de carácter real con los diferentes programas y aplicaciones para la concreción de los ambientes virtuales con los cuales se complementan la información. Es por ello que (Moreno & Galván, 2020) indica que, ante la presencia del panorama en el cual se desarrolla la humanidad en las áreas sociales, culturales y lingüística, hace necesario el surgimiento de una variación en el paradigma en el cual se desarrollan las actividades educativas, el cual presente un carácter innovador en las instituciones educativas, con el cual se pueda crear un clima propicio para la incorporación de nuevas tendencias y tecnologías emergentes aplicadas a la didáctica educativa en la enseñanza del idioma.
Enseñanza
Serramona (1981) manifiesta que las nuevas tendencias de la educación, pueden ser sintetizadas con los fines que ella procura y los cuales son: la masificación, la diversidad y la combinación del área estudio-trabajo. Esa situación hace emerger una interrogante ¿quién necesita la educación virtual? La repuesta a esa pregunta surge de la concepción que se tenga de la educación y la necesidad que presenta la población por lo cual en la mayoría de las ocasiones surgen dos razones fundamentales: numerosidad o geografía.
Almenara-Casas (s/f) opina que, en efecto, se observa la necesidad de que aquellos entornos universitarios, los cuales se encuentran caracterizados por presentar una elevada cantidad de estudiantes de la creación de modelos de enseñanzas en ambientes virtuales. Siendo producto de la consecuencia del incremento de la demanda que posee la sociedad de educación, en el cual las universidades tradicionales se han visto imposibilitadas para dar respuesta a la demanda que una parte de la población, la cual que se encuentra en aumento de manera sostenida cada día la cual espera que la educación se convierta en un instrumento para la democratización del conocimiento, teniendo los ambientes virtuales un papel fundamental en la producción de dicha repuesta.
Haciéndose necesario el desarrollo progresivo de un programa de capacitación en el uso de los recursos diferentes tecnológicos para lograr su incorporación en la praxis educativa de los docentes universitarios, los cuales no han sido visto como una innovación por parte de la corriente pedagógica radical, sin embargo, para el logro de las metas de la enseñanza, a las funciones que debe ejercer el docente, a la actividad de aprendizaje a desarrollar por parte del estudiante, así como a los métodos de evaluación (Almenara-Casas ob cit.).
Con la facilidad de acceso y manipulación que se ha producido en la tecnología digital la cual es aplicadas a los procesos de información y comunicación por parte de nuestra sociedad, haciendo un mayor énfasis en el proceso educativo, se observar que el mismo se encuentra formando un proceso de renovación la cual se desarrolla de manera transformadora, haciendo de esa forma una redefinición de los fines y los procedimientos que son aplicados a la educación tanto en el ámbito de las formas organizativas, al igual que de los procesos de enseñanza en la educación superior (Almenara-Casas ob cit.).
Para Díaz-Duran y Svetlichich-Duque (2013), el aprendizaje es considerado como un proceso de construcción el cual se desarrolla de manera individual y social, en el cual el estudiante tiene la necesidad de regular y hacerse responsable del mismo, sin embargo, surge la inquietud de ¿Cómo hacemos para lograr un aprendizaje independiente y autónomo? Esa interrogante encuentra repuestas en los principios de autonomía informática en la cual indica que el debe enfrentarse a situaciones en las que se vea en la necesidad de recurrir a las estrategias de búsqueda de información, para la aplicación de los nuevos conocimientos adquiridos para la solución de problemas realistas, logrando de esa manera la toma decisiones y trabajar en forma autónoma, reflexiva y crítica.
Idioma
De acuerdo con Silvio (2003) la enseñanza del idioma por medio de los ambientes virtuales, han tenido en las tecnologías digitales un aliado potencial con el cual han logrado generar un cambio de postura en muchas de las áreas del conocimiento, de la misma forma que en las instituciones que hacen vida en la sociedad y de la misma manera en la educación superior la cual no escapa a los avances comunicacionales que le proporciona los adelantos tecnológicos en el ámbito de la comunicación. Siendo la educación a distancia que se realizaba de manera tradicional, así como la educación presencial enfocada en la asistencia de los estudiantes, una bifurcación esencial como la que tienen la educación que se imparte de manera no virtual y la que se desarrolla de forma virtual, las definiciones tradicionales de los modelos educativos y la manera de su desarrollo, ahora pueden ser articuladas por medio con la implementación de novedosos espacios en los cuales se obtenga una interacción entre los principales actores involucrados en las actividades de enseñanza-aprendizaje que ejecuta el proceso educativo, a la par del desarrollo de un sin fin de diferentes procedimientos institucionales y su relación con la educación universitaria, siendo incorporada el área de idiomas a esa nueva concepción educativa .
Es por ese motivo que, al momento de realizar el diseño de una sección de enseñanza las cual será aplicada en un espacio virtual, se hace primordial el considerar las variantes con las cuales cuenta la tecnología de la comunicación que se aplica en el salón de clase. De igual manera hay que tener presente la manera de la enseñanza del idioma y la metodología que se debe desarrollar para el logro de la enseñanza-aprendizaje del idioma. Por otra parte, tomar en cuenta la comunicación no verbal que se ejecuta en las clases presenciales, la cual se ejecuta mediante los gestos, los tonos de voz, las miradas, los cuales se deben sustituir por otros elementos que se aplicaran en la clase virtual. Es por ello que la ejecución de la actividad educativa se encuentra basada de manera fundamental en el hecho comunicacional, motivado a que el docente se constituye en un ser comunicador por excelencia por cuanto es el encargado de la transmisión del conocimiento hacia los estudiantes.
Con la aplicación de la tecnología para la enseñanza del idioma, se basa en los ambientes virtuales, las cuales se encuentran sustentadas en un método de trabajo sincrónico en el cual se logra la interacción instantánea entre facilitadores y participantes, mientras los asíncrono persigue la interacción de manera intermitente, la cual se encuentra diferida en el tiempo, ofreciendo ambos métodos una serie de ventajas, entre las que resaltan mayor motivación por parte del participante, el fomento del proceso individual de aprendizaje, cuenta con una retroalimentación que se realiza de forma expedita y presentando una accesibilidad de forma no lineal por cuanto dicho proceso se desarrolla en la medida que el participante accede a la información.
Herramientas didácticas
Contreras Izquierdo ob cit. indica en cuanto a las corrientes de la pedagogía aplicada a la lingüística, que la misma alzan su voz en favor a la creación de un procedimiento metodológico enfocado en el área de la comunicación, la cual debe ser aplicada en cada área del conocimiento, indicando esa situación que adquiere la lengua y por ende el idioma una relevancia de forma práctica, empleando para ello un proceso de comunicación el cual sea aplicado de forma similar al empleo que se desarrolla de la lengua en el uso cotidiano.
Esa postura hace presumir que el Internet hace entrever que esa plataforma de la comunicación quizás no constituya la vía más adecuada para ser utilizada en el proceso de la enseñanza de un idioma, motivado a que los procesos aplicados al área de la comunicación colocan un énfasis en la manera de realizar el proceso de la comunicación y sus respectivas prácticas en el uso de la lengua de manera oral. Sin embargo, como resultado de los grandes avances que se han logrado en el área de tecnología de la información y comunicación, estableciendo herramientas digitales con las cuales se logre el reproducir en excelentes condiciones la aplicación de la lengua manera natural por medio del uso de la tecnología (Contreras Izquierdo ob cit.):
A. Correo electrónico: es establecido como un servicio, con el cual se posibilita el envío y la recepción de mensajes, teniendo como característica su sincronía (Contreras Izquierdo ob cit.).
B. Salas de charla (chats): está concebida como una aplicación informática la cual es de aplicación similar al Email, la cual se caracteriza por presentar una comunicación sincrónica, motivado a que se realiza en un tiempo convenido, en el cual el grupo se conecta, para lograr su participación en eventos como debates, coloquios, conversaciones entre otros (Contreras Izquierdo ob cit.).
C. Foros: esta herramienta tecnológica consiste la realización de una plática amena la cual se desarrolla de forma asíncrona con la incorporación de todos los participantes con su facilitador utilizando para ello el Email (Contreras Izquierdo ob cit.).
D. Listas de distribución (mailing-lists): es la herramienta que facilita él envió de un mismo mensaje a una lista de participantes (Contreras Izquierdo ob cit.).
De la misma manera existen un sinfín de plataformas de ambientes virtuales con los cuales se puede emplear la didáctica para la enseñanza del idioma, entre las que se puede mencionar el WhatsApp, Instagram, Facebook, adicional a las plataformas tradicionales. Es por ello que las plataformas virtuales que han sido incorporadas como herramientas colaborativas y muy efectiva en el aprendizaje de los idiomas, han logrado proporcionar de esa forma un sinfín de metodologías las cuales son muy activas, logrando promover de esa manera la ejecución de destrezas y capacidades que han adquiridos los participantes, las cuales se basan en la eficiencia que demuestran en su formación los participantes en el proceso de formación, logrando egresar de las instituciones educativas de nivel superior. (Basantes-Arias et al. 2021)
El aprendizaje en el entorno virtual
Loveless & Williamson (2017) indica que, con la utilización del desarrollo tecnológico en el área de la información y la comunicación aplicado al proceso educativo, el cual cuenta con las herramientas digitales que pueden ser empleadas para la enseñanza de los idiomas, ha experimentado un crecimiento sostenido. Lo cual establece que el uso de equipos computacionales en el salón de clase, al igual que la ¨tecnología educativa que son creadas con la finalidad de apoyar los procesos pedagógicos las cuales hace la incorporación de didácticas novedosas, siendo consistente con la aplicación de la tecnología de manera creciente en la enseñanza del idioma convirtiéndose en algo común en la vida educativa.
Siendo los cambios que han experimentados por la tecnología muchos, pero según (Gonzáles et al. 2018) se pueden identificar los cuatro catalizadores fundamentales de esa transformación. Siendo el primero, la facilidad de conectividad que presentan las redes, lo cual posibilita un elevado nivel de intercambio del conocimiento generado entre pares investigativos. Teniendo como segunda posición, se sitúa el apropiamiento que asumen los estudiantes en la capacidad que se crea en la toma de decisiones que ellos realizan con respecto a la manera de desarrollar su proceso de aprendizaje, con la cual ellos establecen que es lo desea aprender, cuando aprender y como aprenderlo. En tercer lugar, se encuentra, el logro de la eliminación de las limitaciones con respecto al espacio en el cual quieren realizar su proceso de aprendizaje, así como el tiempo en el cual lo ejecutará, situación con la cual se posibilita la toma de decisiones con respecto a cuándo ejecutará su aprendizaje y en qué lugar efectuará su proceso educativo sobre lo quiere aprender. En cuarto lugar, se encuentra la capacidad de asumir su responsabilidad en el desarrollo del aprendizaje, situación que en muchas oportunidades pasa desapercibido, siendo considerado de una manera informal, no visible para la mayoría de la población, siendo un acto silencioso, con el cual se puede conseguir las competencias digitales fundamentales para el área educativa.
Bustos & Coll (2010) establece que las tecnologías de la información y de la comunicación TIC presentan una gran influencia en la praxis educativa, debido a que coloca de manifiesto una vertiente. Siendo una primera entrada o camino, aquella que se encuentra fundamentada en el establecimiento de la forma con la cual las tecnologías de la comunicación e información pueden incorporarse para su utilización de forma exitosa en el proceso educativo y lograr un aprendizaje significativo en los estudiantes y participantes; la segunda, plantea la manera en la cual se puede introducir las herramientas que proporcionan las TIC en la instrumentación de la didáctica educativa y el empleo que se puede lograr al producir los entornos virtuales de enseñanza-aprendizaje. Es debido a dicha situación, que se puede indicar que con la utilización de las TIC´s han logrado transformar y o modificar los entornos de la educación formal, así como la educación a distancia y asincrónica convirtiéndose en un elemento fundamental en la creación y aplicación de novedosos entornos virtuales educativos.
Las competencias comunicativas tecnológicas
Las competencias comunicativas tecnológicas, son aquellas que se encuentran planteadas como el compendio de saberes, capacidades y destrezas las cuales son requeridas para el empleo de una manera eficiente y de forma correcta del empleo de manera verbal, de la misma manera que la escrita. Para la ejecución de una comunicación eficiente (Reyzábal, 2012) indica que se debe de contar con lo establecido por las tradiciones que posee la sociedad en la cual se desarrolla el proceso de educación en idiomas, así como las prácticas que posee esa cultura y al igual que las variaciones de las posiciones psicológicas que se encuentran definidas en cada periodo de tiempo y los sucesos que en ella se generan. Es por ello que las competencias comunicativas pueden ser localizadas con fundamentos en la convivencia que experimentan los grupos sociales, de igual manera que es producto de las emociones que surgen, las necesidades cotidianas y las motivaciones que nacen en el sujeto.
Para el conocimiento y aprendizaje de una lengua no materna, se deben tener en cuenta dos términos importantes, de acuerdo a (Rosales, Zarate, & Lozano, 2013) quienes los presentan como el adquirir las competencias comunicativas de un idioma; por lo cual, se debe obtener el desarrollo correcto del conjunto de normas y reglas por la cual se rige, obteniéndose de las mismas el desarrollo de un proceso de estudio metodológico acerca del idioma, siendo el segundo la adquisición, elemento constituido por medio de un procedimiento que se genera de manera espontánea siendo producto de la adquisición del conjunto de reglas que posee la lengua y que es el resultado del uso natural del lenguaje.
Rosales, Zarate, & Lozano ob cit. continúan en su afirmación, al indicar que los adultos poseen al menos dos formas para presentar un dominio correcto de las competencias comunicativas y obtener de esa manera una lengua no materna; estableciéndose como la primera el empleo de la nueva lengua recientemente adquirida en los espacios comunicacionales en eventos reales y el segundo es por el desarrollo de un proceso de aprendizaje educacional de una lengua no materna empelando para ello la metodología de la identificación y corrección de los errores que se comenten al momento de realizar las expresiones en ese idioma y la adquisición y empoderamiento de las reglas con características explícitas.
Otra definición acerca de competencia para el aprendizaje de lenguas establece que puede ser concebida como la congregación de una serie de conocimientos, habilidades, destrezas, manejo las cuales presentan una serie de particularidades individuales (Chiunti, 2021). Estableciendo que una competencia comunicativa se encuentra contextualizado como aquel dominio que presenta la persona de la lengua el cual queda demostrado al momento de detectar o entender una comunicación de manera escrita u oral en el cual se emplee la debida compilación lingüística de manera correcta la cual se encuentre dentro del contexto o de una situación establecida.
Marco Metodológico
La metodología empleada en el estudio de las nuevas tendencias en la didáctica educativa para la enseñanza de idiomas en el ámbito virtual, se inmerso en el paradigma positivista, presentando una postura cuantitativa, teniendo como modalidad la investigación de campo, logrando ser del tipo descriptivo.
La población se integró con la participación 28 docentes especialistas en idiomas y 95 estudiantes de idioma extranjero, la muestra quedo integrada por la misma población.
La recolección de los datos con los cuales se nutre la investigación fue por medio de la técnica de la observación, así como la encuesta, siendo sus instrumentos el cuaderno de anotaciones y el cuestionario con características de selección simple. Los resultados fueron analizados por medio del desarrolló por medio de la estadística descriptiva.
Resultados
Los resultados recolectados luego de haber aplicado el cuestionario el estudio de las nuevas tendencias en la didáctica educativa para la enseñanza de idiomas en el ámbito virtual, así como su análisis y la interpretación se presentan a continuación.
Ítem 1. ¿Está de acuerdo con el uso de tecnologías para aprender un idioma?
Gráfico 1. El uso de tecnologías
El uso de tecnologías para aprender un idioma, es visto por los individuos estudiados de la como se muestran a continuación: para el cuarenta y cinco por ciento (45%) de la población entrevistada, respondieron que siempre están dispuesto al uso de la tecnología para el aprendizaje de un idioma, mientras que el veinte ocho por ciento (28%) de la muestra seleccionada establecieron que casi siempre usan tecnología para el aprendizaje de un idioma, para el quince por ciento (15%) de los interrogados, expusieron que algunas veces utilizan las tecnologías para el estudio de un idioma, sin embargo el nueve por ciento (9%) de los estudiados afirmaron que casi nunca utilizan las tecnologías para el aprendizaje de un idioma y para el tres por ciento (3%) de los encuestados, dijeron que nunca utilizan las tecnologías para el aprendizaje de un idioma.
Con ese resultado se coloca de manifiesto que el 73% de los entrevistados está dispuesto a realizar estudios de idiomas por medio del uso de la tecnología siempre o casi siempre, tal como lo plantea García-Cormenzana et al (2017), quienes manifiestan que la forma de fortalecer y facilitar el aprendizaje de un segundo idioma puede ser posible por medio del empleo de las diferentes Tecnologías aplicadas a la Información y la Comunicación, las cuales han sido constituido como la manera de cambiar la imagen de las instituciones educativas, posicionando al estudiante con una visión integradora y autónoma, postura que es necesaria para estar en consonancia con las nuevas dinámicas de integración global.
Ítem 2. ¿Considera que el uso de una plataforma interactiva ayuda más a su proceso de aprendizaje de un idioma?
Gráfico 2. El uso de plataforma interactiva
El uso de plataformas interactiva para aprender un idioma, el cuarenta y uno por ciento (41%) de la población entrevistada, respondieron que siempre están dispuesto al uso de plataformas interactivas para el aprendizaje de un idioma, mientras que el treinta por ciento (30%) de muestra, indicaron que casi siempre usan plataformas interactivas para el aprendizaje de un idioma, para el trece por ciento (13%) de los interrogados, expusieron que algunas veces utilizan las plataformas interactivas para el estudio de un idioma, sin embargo el diez por ciento (10%) de los estudiados afirmaron que casi nunca utilizan las plataformas interactivas para el aprendizaje de un idioma y para el seis por ciento (6%) de los encuestados, dijeron que nunca utilizan las plataformas interactivas para el aprendizaje de un idioma.
Los beneficios que aportan las plataformas interactivas para el aprendizaje del idioma, quedo establecido que las mismas ayudan en el aprendizaje de un idioma con una aprobación del 71%, debido a que ese porcentaje de entrevistados indicaron que las plataformas siempre o casi siempre ayudan en el aprendizaje de un idioma, en ese sentido Sierra-Varón (2013) manifiesta que la educación virtual definida como “una modalidad que cuenta con las herramientas necesarias para que pueda favorecer la autonomía en los procesos de aprendizaje de las personas” (p. 83). Siendo la misma el nuevo espacio digital en el cual se puede colocar en practicas la didáctica educativa para la masificación de manera efectiva de la enseñanza de un idioma.
Ítem 3. ¿Cree que el aprendizaje autónomo es necesario para potencializar habilidades en un idioma?
Gráfico 3. El aprendizaje autónomo
En cuanto a si es necesario el aprendizaje autónomo es necesario para potencializar habilidades en un idioma, el cuarenta y nueve por ciento (49%) de la población consultadas, respondieron que siempre es necesario el aprendizaje autónomo para potencializar habilidades en un idioma, mientras el treinta y cinco por ciento (35%) de la muestra, indicaron que casi siempre es necesario el aprendizaje autónomo para potencializar habilidades en un idioma, para el quince por ciento (15%) de los interrogados, expusieron que algunas veces es necesario el aprendizaje autónomo para potencializar habilidades en un idioma, sin embargo el uno por ciento (1%) de los estudiados afirmaron que casi nunca es necesario el aprendizaje autónomo para potencializar habilidades en un idioma y para el cero por ciento (0%) de los encuestados, dijeron que nunca es necesario el aprendizaje autónomo para potencializar habilidades en un idioma.
La necesidad de lograr un aprendizaje autónomo para potencializar habilidades en un idioma, quedo establecida por un 84% de los entrevistado, quienes indicaron que siempre o casi siempre es necesario el aprendizaje autónomo, es por ello que Not & Madero-Báez (1983) indican que adicionalmente, se debe promover los procesos de formación con un enfoque autónomo, en los cuales, el participante juegue un rol protagónico en la adquisición de las habilidades y destrezas que les son necesarias para la construcción del conocimiento, mientras que el docente se debe convertir en un facilitador de los procesos para la construcción de ese conocimiento, esto se logra por medio del reconocimiento de las vivencias y experiencias que poseen los participantes siendo ese el punto de partida del ejercicio pedagógico.
Ítem 4. ¿Usaría un escenario relacionado con juegos didácticos y diferentes actividades virtuales, con el objetivo potencializar distintas habilidades en un idioma?
Gráfico 4. Actividades virtuales
Para el uso de un escenario relacionado con juegos didácticos y diferentes actividades virtuales, con el objetivo potencializar distintas habilidades en un idioma, el cuarenta y siete por ciento (47%) de los consultados, respondieron que siempre usaría un escenario relacionado con juegos didácticos y diferentes actividades virtuales, con el objetivo potencializar distintas habilidades en un idioma, indicando el treinta por ciento (30%) de la población encuestada indicaron que casi siempre usaría un escenario relacionado con juegos didácticos y diferentes actividades virtuales, con el objetivo potencializar distintas habilidades en un idioma, para el catorce por ciento (14%) de los interrogados, expusieron que algunas veces usaría un escenario relacionado con juegos didácticos y diferentes actividades virtuales, con el objetivo potencializar distintas habilidades en un idioma, sin embargo el seis por ciento (6%) de los estudiados afirmaron que casi nunca Usaría un escenario relacionado con juegos didácticos y diferentes actividades virtuales, con el objetivo potencializar distintas habilidades en un idioma y para el tres por ciento (3%) de los encuestados, dijeron que nunca usaría un escenario relacionado con juegos didácticos y diferentes actividades virtuales, con el objetivo potencializar distintas habilidades en un idioma.
El uso de juegos didácticos y actividades virtuales para potencializar las habilidades en un idioma, quedo establecido que el 77% de los consultados, manifestaron que siempre o casi siempre estarían dispuestos a utilizar los juegos y actividades virtuales para potencializar las habilidades en un idioma, siendo esos espacios muy adecuados para la enseñanza de un idioma.
Briceño, (2017) indica que los escenarios virtuales de aprendizaje, se encuentran constituidos como instrumentos de mediación con los cuales se puede facilitar la participación e interacción entre las personas jugando un rol de mediador en la relación que surja entre las mismas con el conocimiento que emerge y entre ellas mismas como par investigador. Esos entornos se encuentran formados y diseñados con los aportes suministrados por el establecimiento de las necesidades de enseñanza y aprendizaje que requiere el grupo, lo cual parte desde establecer el nivel de conocimiento que este presenta, adicionalmente cuenta con la acción educativa la cual se encuentra claramente establecida por su diseñador, quien juega el rol que juega el facilitador de los aprendizajes, es de guiar al grupo en el proceso de interacción que realizan los participantes con los medios o recursos que el mismo coloca a disposición del grupo.
Ítem 5. ¿Ha tomado un curso virtual en idioma?
Gráfico 5. Curso virtual
La realización de un curso virtual en idioma, quedo establecido por el cuarenta por ciento (40%) de los consultados, respondieron que siempre han tomado un curso virtual en idioma, mientras el treinta y dos por ciento (32%) de la muestra, indicaron que casi siempre han tomado un curso virtual en idioma, para el diecisiete por ciento (17%) de los interrogados, expusieron que algunas veces ha tomado un curso virtual en idioma, sin embargo el ocho por ciento (8%) de los estudiados afirmaron que casi nunca han tomado un curso virtual en idioma y para el tres por ciento (3%) de los encuestados, dijeron que nunca utilizan han tomado un curso virtual en idioma.
Las personas que han realizados por lo menos un curso virtual en idioma, se estableció que un 72% de los encuestados indicaron que siempre o casi siempre realizan los cursos de idioma de forma virtual, situación que coloca de relieve la aceptación y facilidad que presentan las plataformas digitales para la enseñanza del idioma. En ese sentido Viveros-Chavarría (2010) establece que una de las ventajas que ha traído consigo el proceso globalizador que vive el planeta, la cual ha traído implícito una apertura de manera abrupta de los mercados internos colocándolos al alcance de todos, se vuelve una necesidad imperante incluir el inglés dentro del currículo universitario y educación media y básica, vinculando esta segunda lengua con el resto de los saberes.
Ítem 6. ¿Qué plataforma interactiva utilizaría en su proceso de aprendizaje de un idioma?
Gráfico 6. Plataforma interactiva utilizada
La plataforma interactiva utilizaría en su proceso de aprendizaje de un idioma, fue establecida por el veinte cinco por ciento (25%) de los consultados, respondieron que utilizan Instagram en su proceso de aprendizaje de un idioma, mientras que el veinticuatro por ciento (24%) de los encuestados indicaron que utilizan Facebook en su proceso de aprendizaje de un idioma, para el veinte por ciento (20%) de los interrogados, expusieron que emplean WhatsApp en su proceso de aprendizaje de un idioma, sin embargo el doce por ciento (12%) de los estudiados afirmaron que emplean You Tube en su proceso de aprendizaje de un idioma, el once por ciento (11%) de los encuestados afirmaron que emplean otros medios en su proceso de aprendizaje de un idioma y para el ocho por ciento (8%) de los encuestados, dijeron que emplean EVA en su proceso de aprendizaje de un idioma.
La selección de la plataforma interactiva que sería utilizada en un proceso de aprendizaje de idioma, se estableció una tendencia pareja que oscila entre el 25% al 20% entre Instagram, Facebook y WhatsApp, lo cual indica que son las plataformas tecnológicas de la comunicación que emplea el 69% de los consultados, es por ello que Blanco & Herrera (2017) quienes indican que la tendencia digital de la población, gira entorno a los contenidos que se encuentren llenos de imágenes, fotos, videos y las cuales se colocan en torno a la temática de discusión entre los usuarios, siendo los diferentes espacios virtuales educacionales, las herramientas con características de eficiencias que son requeridas para el desarrollo del proceso de aprendizaje por parte de los participantes, motivado a que el contenido es generado de manera dinámica y contextualizada.
Discusión
La enseñanza del idioma por medio de la aplicación de didácticas educativas basadas en los entornos virtuales, es una acción educativa que ha venido en aumento con el pasar de los años, eso a pesar de que la aplicación de la educación del idioma en los entornos y plataformas digitales ha sido una de las áreas que más tardo en incorporarse a esa forma de educación. Sin embargo, una de las primeras áreas del conocimiento que incursiono en el uso de los medios audiovisuales fue el idioma con los cursos a distancia en primer lugar por medio de casette, luego video y por la radio. Solo falto el salto a la era digital la cual se ha desarrollado de manera eficiente.
Para ese salto a la plataforma de los ambientes virtuales, se dieron una serie de situaciones que favorecieron dicho paso, el cual ha sido muy favorable a tal punto que es una de las áreas de la educación se posiciona en la actualidad inmerso en un proceso de crecimiento sostenido, motivado a la versatilidad de los diferentes ambientes virtuales y las herramientas que poseen para la enseñanza del idioma, que al contrario de los que se pensaba es de muy grata concordancia con la metodología para la enseñanza del idioma.
Arguello y Sequeira (2016) indican que las estrategias metodológicas deben ser concebidas como un grupo de procedimientos, procesos o métodos los cuales permiten que el docente logra una mejora sustancial en sus prácticas educativas, las cuales se establecen partiendo de las necesidades, intereses y características que poseen los estudiantes. Es por ello que teniendo en cuenta dicha posición, desde la perspectiva pedagógica, la metodología de Aprendizaje desarrolladas en los ambientes virtuales, se construye dilucidando los aspectos estructurales de esa estrategia que se desea aplicar para la enseñanza del idioma y las herramientas con las cuales cuenta el entorno virtual en el cual se aplicará.
Es por ello que, la didáctica educativa para la enseñanza de idiomas en el ámbito virtual, posee como finalidad la adquisición de las competencias lingüística que el participante del nuevo idioma requiere para el apoderamiento y consolidar su conocimientos y destrezas que este demanda, en ese sentido Corrales-Wade (2009) asevera que “un estudiante aprende un segundo idioma, los nuevos conocimientos del mismo se van sumando a los conocimientos adquiridos anteriormente; así, el alumno va “construyendo” su propia realidad y sus significados” (p. 162). Por lo que con las didácticas educativas empleadas en un ambiente virtual se lograra la autonomía del estudiante.
En cuanto a las competencias lingüística que adquirirá el estudiante por medio de la facilitación que le ofrece el ambiente virtual, Reyzábal (2012) indica las competencias comunicativas se establecen como: “el conjunto de conocimientos, habilidades y destrezas que requiere el uso adecuado, correcto, coherente y estético tanto del código oral como del escrito, centrándose en escuchar y hablar, leer y escribir de forma competente” (p. 68). Esas competencias son logradas con el apoyo de la didáctica educativa que coloca el docente facilitador del proceso de enseñanza-aprendizaje desde las plataformas que emplee para tal fin.
Se ha notado un aumento vertiginoso y sostenido de la cantidad de participantes, que empelan los ambientes virtuales para el aprendizaje de un idioma, de la misma manera que los docentes de idioma han migrado su visión de ser conductista del proceso de enseñanza del idioma, a ser facilitadores y promotores del desarrollo autónomo de los participantes en los diferentes cursos de idiomas que se desarrollan en la actualidad, dando de esa manera un cambio en el rol docente que paso de ser un dador de clase, a ser un facilitador en el proceso de enseñanza-aprendizaje de un idioma no materno, lo cual puede ser colocado en concordancia con las teorías constructivista del conocimiento.
Conclusiones
El uso de las herramientas didáctica en ambientes virtuales, se ha ido masificando y es cada día más requerida por los participantes en los cursos de idiomas, ello motivado al fácil acceso que poseen de las herramientas tecnológicas y la disponibilidad de un servicio de comunicación confiable y eficiente.
La versatilidad que tienen los diferentes ambientes virtuales y las plataformas digitales han facilitado la migración de los estudiantes a la formación por medio de esas herramientas digitales, debido a que muchas pueden ser aplicadas de manera asíncrona, lo cual le permite realizar sus actividades de manera segura y confiable en el momento que disponga para ello.
El rol docente se ha transformado de ser un dador de conocimiento, a ser un facilitados de los procesos de autonomía que adquiere el estudiante mientras se capacita en las competencias lingüística del idioma que está desarrollando y ser el propio estudiante el que genere su conocimiento.
La enseñanza del idioma de manera tradicional no ha desaparecido, pero la tendencia de la enseñanza del idioma pasa en la actualidad por el uso de la didáctica educativa en los ambientes virtuales y las redes sociales que son del dominio de gran parte de la población.
Referencias
Almenara Casas, J. (s.f.) La educación a
distancia soportada en nuevas tecnologías
¿Un modelo generador de mitos?. Recuperado de: https://docplayer.es/11768005-La-educacion-a-distancia-soportada-en-nuevas-tecnologias-un-modelo-generador-de-mitos.html
Álvarez Ramos, E. (2017) La didáctica de la lengua en entornos virtuales de aprendizaje: el caso concreto de la enseñanza-aprendizaje del español como lengua extranjera y la plataforma Eleclips. Revista de Educación a Distancia. 55. Recuperado de: https://www.researchgate.net/publication/321998663_La_didactica_de_la_lengua_en_entornos_virtuales_de_aprendizaje_el_caso_concreto_de_la_ensenanza-aprendizaje_del_espanol_como_lengua_extranjera_y_la_plataforma_Eleclips_The_didactics_of_language_in_vir
Arguello Urbina, B. L., y Sequeira Guzmán, M.
E. (2016) Estrategias metodológicas
relacionadas a la enseñanza-aprendizaje de la disciplina: historia de Nicaragua
en los estudiantes del séptimo grado de educación secundaria. Recuperado de: https://repositorio.unan.edu.ni/1638/1/10564.pdf
Babanoury, C. (2005) Real World Business Language Task in Action. The Journal of Language for International Business, 16(2).
Basantes Arias, E.A., Escobar Murillo, M.G., Cárdenas Moyan, M.Y., Barragán Murillo, R. (2021) El impacto de la virtualidad en el aprendizaje del idioma inglés en educación superior. Polo del Conocimiento. 6(5). Recuperado de: DOI: 10.23857/pc.v6i5.2630.
Bautista, G., Borges, F., y Forés, A. (2006)
Didáctica universitaria en entornos
virtuales de enseñanza- aprendizaje. Madrid: Narcea.
Bello Díaz, R. (2011) Educar.org. Recuperado de: http://www,educar.org/articulos/eduacionvirtual.asp
Briceño Castañeda, S. R. (2017) El Conocimiento Tecnológico y Didáctico de los Profesores que Diseñan Ambientes Virtuales Aprendizaje. Recuperado de: https://recursos.educoas.org/sites/default/files/5092.pdf
Brown, G y G. Yule (1983) Teaching the Spoken Language: An approach based on the analysis of conversational English. Cambridge. CUP.
Bryam, M. (1997) Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Clevedon. Multilingual Matters
Bustos, A., & Coll, C. (2010) Los entornos virtuales como espacios de enseñanza y aprendizaje. Una perspectiva psicoeducativa para su caracterización y análisis. México. Revista mexicana de investigación educativa. Recuperado de: http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1405-66662010000100009
Calzadilla, M. E. (2004) Aprendizaje colaborativo y tecnologías de la información y la comunicación. Revista Iberoamericana de Educación OEI. Recuperado de: http://www.rieoei.org/322Calzadilla
Chiunti, M. (2021) Gamificación para el
desarrollo de competencia comunicativa en una
segunda lengua (inglés) en estudiantes de medicina de la Universidad Autónoma
de Tlaxcala. México. Benemérita Universidad Autónoma de Puebla. Recuperado de:
https://repositorioinstitucional.buap.mx/handle/20.500.12371/11985
Contreras Izquierdo. N.M. (2008) La enseñanza-aprendizaje de lenguas extranjeras y las TICs: el caso del Español como Lengua Extranjera (ELE). Invitación a la Investigación 3(4).
Corpas Viñals, J. (2000) La utilización del vídeo en el aula de E/LE: el componente cultural. En M. A. Martín Zorraquino et al (eds.) Actas XI Congreso Internacional de ASELE. Zaragoza: Universidad de Zaragoza. Recuperado de: http://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/asele/asele_xi.htm.
Corrales Wade, K. (2009) Construyendo un Segundo Idioma. El Constructivismo y la Enseñanza Del L2. Zona Próxima 10.
Díaz Duran, M. y Svetlichich Duque, M. (2013) Herramientas para la Educación Virtual. XXX Conferencia Interamericana de contabilidad. Trabajo Interamericano. Uruguay.
Flores, J., Ortega, C., & Sánchez, C.
(2021) Las nuevas tecnologías como estrategias
innovadoras de enseñanza - aprendizaje en la era digital. España: Revista
electrónica Interuniversitaria de formación del profesorado. Recuperado de: https://revistas.um.es/reifop/article/view/406051/299931
Flowerdew, J y L. Miller. (2005) Second language listening. NY: CUP
García Cormenzana, A. J., Casañas Álvarez, A., Rodríguez Picornell, Z., & Rodríguez Gil, I. M. (2017) Criterios sobre la Aplicación de la Estrategia Curricular del Idioma Inglés Mediante los Entornos Virtuales. Medimay 24 (2). Recuperado de: http://www.medimay.sld.cu/index.php/rcmh/article/view/1098/1474
Gonglewski, M., y Helm, A. (2010) An Examination of Business Case Methodology: Pedagogical Synergies from Two Disciplines. Global Business Language 15.
Gonzáles, M., Sangrá, A., Alba, S., & Estévez,
I. (2018) Ecologías de aprendizaje en
la era digital: desafíos para la educación superior. España: Revista de la
Universidad de Granada. Recuperado de: https://revistaseug.ugr.es/index.php/publicaciones/article/view/7329
Hodge, L. et al. (2014) From periphery to core: the increasing relevance of experiential learning in undergraduate business education. Research in Higher Education Journal 26.
Jordano de la Torre, M. (2011) La
enseñanza-aprendizaje de la competencia oral
en lengua extranjera en el contexto de la educación abierta y a distancia: de
la
casete a la interacción virtual. RIED. Revista Iberoamericana de Educación a
Distancia, 14 (1). DOI: https://doi.org/10.5944/ried.1.14.798
Keller, R. (2006) Der Geschäftsbericht. Überzeugende Unternehmenskommunikation durch klare Sprache und gutes Deutsch. Wiesbaden: Gabler.
Loveless, A., & Williamson, B. (2017)
Nuevas identidades de aprendizaje en la era digital.
España: NARCEA. Recuperado de: https://books.google.es/books?hl=es&lr=&id=VlslDwAAQBAJ&oi=fnd&pg=PA13&dq=el+aprendizaje+en+la+era+digital&ots=pMY9r1jHbS&sig=t74uEbWh30onPvfDJzxWnYdu41Y#v=onepage&q&f=true
Moreno, N., & Galván, M. (2020) Realidad aumentada y realidad virtual para la creación de escenarios de aprendizaje de la lengua inglesa desde un enfoque comunicativo. España: Universidad Autónoma de Barcelona. Recuperado de: https://ddd.uab.cat/record/226872
Navas, Y., Real, I., Pacheco, S., &
Mayorga, A. (2015) Los Procesos de enseñanza y
aprendizaje del idioma inglés a través de los entornos virtuales de
aprendizaje. Ecuador. UNEMI. Recuperado de: http://repositorio.unemi.edu.ec/bitstream/123456789/3067/1/LOS%20PROCESOS%20DE%20ENSE%c3%91ANZA%20Y%20APRENDIZAJE%20DEL%20IDIOMA%20INGL%c3%89S%20A%20TRAV%c3%89S%20DE%20LOS%20ENTORNOS%20VIRTUALES%20DE%20APRENDIZAJE.pdf
Not, L., & Madero Báez, S. R. (1983) Las Pedagogías del Conocimiento. Series Obras de educación. Santafé de Bogotá Fondo de Cultura Económica.
Ospina Ospina, D.H. y Peláez Valencia, L.E. (2015) Didácticas en la educación virtual: de la prolongación de la presencialidad, al reto de innovar. Recuperado de: https://www.researchgate.net/publication/304626451_Didacticas_en_la_educacion_virtual_de_la_prolongacion_de_la_presencialidad_al_reto_de_innovar
Quiroz, J. S. (2011) Diseño y moderación de entornos virtuales de aprendizaje (EVA): Editorial UOC, S.L.
Reyzábal, M.V. (2012) Las Competencias Comunicativas y Lingüísticas, Clave para la Calidad Educativa. REICE 10(4). Recuperado de: https://www.redalyc.org/pdf/551/55124841006.pdf
Reyzábal, V. (2012) Las competencias
comunicativas y lingüísticas, clave para la calidad educativa. España: Revista
REICE. Recuperado de:
https://www.redalyc.org/pdf/551/55124841006.pdf
Rosales, B., Zarate, J., & Lozano, A.
(2013) Desarrollo de la competencia comunicativa en el idioma inglés en una
plataforma interactiva. México: Revista Electrónica Sinética. Recuperado de:
https://www.redalyc.org/pdf/998/99828325010.pdf
Rost, M. (2002) Teaching and researching listening. Harlow (UK): Pearson Education.
Serramona, J. (1981) Problemas y posibilidades de la educación. Caracas: Universitas 2000.
Sierra Varón, C. A. (2013) La educación virtual como favorecedora del aprendizaje autónomo. Panorama, 5(9). Recuperado de: https://doi.org/10.15765/pnrm.v5i9.37
Silvio, J. (2003) Tendencias de la Educación
Superior Virtual en América LAtina y el
Caribe. IESALC.
Stempleski, S y B. Tomalin. (2001) Film. Oxford: OUP
UNED (2016) Didáctica de la lengua extranjera: inglés. Recuperado de: https://portal.uned.es/EadmonGuiasWeb/htdocs/abrir_fichero/abrir_fichero.jsp?idGuia=79199
Viveros Chavarría, E.F. (2010) Roles, patriarcado y dinámica interna familiar: reflexiones útiles para Latinoamérica. Virtual Universidad Católica del Norte 31. Recuperado de: http://revistavirtual.ucn.edu.co/index.php/RevistaUCN/article/view/50
Wickum, H., y Kiefer, K.-H. (2007) Zum Einsatz betriebswirtschaftlicher Fallstudien in der Sprachbildung. Wirtschaftsdeutsch vernetzt. Neue Konzepte in Materialien. Munich: IUDICUM